На Мальті старшокласникам на іспиті пропонували перекласти з арабської передсмертну записку. Екзаменатори вибачилися
На державному іспиті з арабської мови на Мальті учням 15—16 років пропонували перекласти англійською передсмертну записку батька, в якій містилися слова «Я піду з цього світу й помру». Екзаменаційна рада пізніше визнала, що припустилася помилки в доборі тексту.
Про це повідомляє The Times of Malta.
Іспит з арабської відбувався 15 червня в межах серії іспитів MATSEC — вони необхідні для отримання документу про повну вищу освіту і є обов’язковими для вступу до університетів (фактично як аналог української ДПА).
Екзаменаційне завдання складалося з двох частин: переклад тексту з арабської англійською і навпаки. Тоді як в англійському тексті просто розповідалося про арабські країни, в арабському йшлося про наміри вчинити самогубство:
«Мої любі дружина й діти, мені так сумно, що я більше не можу жити, коли ви читатимете цього листа, я буду мертвий, і ви мене вже більше не побачите. Я багато віддав вам, коли був молодим, але зараз я постарішав, ви залишили мене самого, бідного й без грошей, тож я піду з цього світу й помру. Можливо, я знайду інше, відмінне життя. Може, там я буду щасливим. Може, житиму з бідними людьми, як-от я. Люблю вас. Прощавайте». Після цього він з’їв отруту, заснув у своєму ліжку, а наступного дня він прокидається щасливим, його дружина телефонує йому, і він сміється, і діти телефонують йому, і він сміється.Текст арабською для перекладу на державному іспиті на Мальті
Про це завдання іспиту багато писали в мальтійських соцмережах. Люди обурювалися вибором тексту для перекладу дітям 15-16 років.
Екзаменаційна рада MATSEC заявила, що члени комісії з розробки іспиту з арабської обиралися «відповідно до знання ними предмету й досвіду роботи», а під час підготовки завдань стежать, щоб ті відповідали програмі.
«У MATSEC є система рецензування для уникнення подібних ситуацій, але, на жаль, помилки, зокрема й помилкові судження, трапляються. Запевняємо учасників іспиту, що цей прикрий інцидент не вплине на їхні оцінки», — йдеться в заяві Ради.
Як зазначає The Times of Malta, це не перша критика цьогорічних екзаменаційних завдань. На іспиті з мальтійської мови, який відбувся на початку червня, учням пропонували написати есе про бійку мальтійців та іноземців у Пейсвіллі — центрі нічного життя Мальти.
Тоді авторів завдання звинуватили в розпалюванні ворожнечі, укоріненні стереотипів і расизмі. Як писало 13 червня The Times of Malta, міністерство освіти країни так і не прокоментувало інцидент.
- Поділитися: