Справа перекладача Гройсмана: таємна інформація в суді та російський «куратор Олександр»

Станіслав Єжов — колишній перекладач українського прем’єра Володимира Гройсмана. Торік його звинуватили в роботі на російські спецслужби, мовляв, він передавав їм зміст конфіденційних розмов і робочу інформацію уряду. Єжов наголошує — інформація, про яку говорять слідчі, не є таємною, а складу злочину в його діях немає.
29 жовтня Голосіївський райсуд Києва продовжив Станіславу Єжову термін тримання під вартою на 2 місяці.
У грудні 2017 року Служба безпеки України заявила про затримання на робочому місці заступника керівника протоколу прем'єр-міністра України. Це був Станіслав Єжов, який нібито передавав російським спецслужбам інформацію про діяльність Кабінету міністрів. СБУ кілька місяців відстежувала діяльність Єжова, отримавши відповідне рішення суду, і документувала контакти з російськими кураторами.
За даними слідства, співпраця Єжова з російськими спецслужбами почалася в червні 2017-го. Після електронної переписки він зустрівся в Санкт-Петербурзі з представником головного розвідувального управління РФ на ім'я Олександр (саме під таким ім'ям чоловік і фігурує в обвинувальному акті).
Відтак Єжов почав інформувати спецслужби Росії про зарубіжні поїздки й конфіденційні переговори прем'єр-міністра Володимира Гройсмана та надсилав аудіозаписи розмов.
ЧИТАЙТЕ ТАКОЖ: Російський шпигун чи кадровий дипломат: що відомо про затриманого Станіслава Єжова?

Слідство не виключає, що Єжова намагалися завербувати ще у 2015 році під час його відрядження до США.
«Єжов здійснював передавання, криптування інформації за допомогою спеціальних програмних елементів і передавав її на адресу, домен якої розміщений у Російській Федерації. Щодо Олександра, суду також надавалася відповідна інформація від Служби безпеки про те, що він є працівником розвідувального органу Російської Федерації», — каже прокурор у справі Ігор Кринін.
Саме у 2015 році почалася співпраця Володимира Гройсмана та Станіслава Єжова. За словами обвинуваченого, між ним та прем’єром були хороші стосунки. Попри те, що Єжов не мав доступу до державної таємниці, саме він як синхронний перекладач з англійської брав участь у переговорах Гройсмана з іноземними високопосадовцями.
У 2017 році Єжов перекладав особисті перемовини українського прем’єра з Джо Байденом, Терезою Мей, Борисом Джонсоном, Куртом Волкером, Федерікою Могеріні. Згідно з декларацією Станіслава Єжова, його дружина Юлія Мірошнікова є громадянкою РФ. Під час судових засідань обвинувачення цитувало запис розмов Єжова зі своєю дружиною, отримані через прослуховування: чоловік заявляв, що не хоче, щоб їхня донька була українкою.
Захисник Єжова Валентин Рибін заявляє, що в матеріалах справи відсутні будь-які докази роботи підзахисного на ГРУ Генштабу Росії, а інформація, яку нібито передавав Єжов представникові спецслужб на електронну скриньку olena.precrasna@yandex.ru, не містила державної таємниці та нею володіли й інші представники Кабміну України.

Сам Єжов також переконаний, що в його діях немає складу злочину, а інформація, яку він нібито перенаправляв на вказану електронну адресу, не була таємною.
«Дуже мене зацікавила така фраза прокурора в суді: «Єжов передавав російським спецслужбам таємну інформацію, яку я б хотів озвучити», — заявив у суді обвинувачений, наголосивши, що якби інформація була справді важливою й таємною, навіщо прокурору озвучувати її під час відкритого судового засідання.
Утім, на запитання Громадського, з якою метою Єжов переправляв інформацію на вказану електронну скриньку, чоловік не відповів, як і на запитання про знайомство з людиною на ім'я Олександр. Щоправда, пообіцяв усе розказати під час свідчень у суді.
Захист Єжова попередив, що допитуватиме як свідка прем’єр-міністра України Володимира Гройсмана.
Станіславу Єжову інкримінують державну зраду. У разі доведення вини йому загрожує від 12 до 15 років позбавлення волі. Однак, за словами захисту Єжова, вони готові піти на угоду з прокурором для отримання умовного терміну, але чи погодиться на це прокуратура?
- Поділитися: