«Мы не сможем показать трехчасовую оперу на итальянском языке» — эксперт о языковых законопроектах
«Мы не сможем показать трехчасовую оперу на итальянском языке» — эксперт о языковых законопроектах
Одной из самых обсуждаемых украинских тем на этой неделе стал языковой вопрос. Депутаты Верховной Рады, будто соревнуясь друг с другом, подготовили сразу три законопроекта. Все они предполагают серьезные шаги по украинизации. И несмотря на то, что в целом это направление общество поддерживает, многие положения закона вызвали критику и недоумение даже у тех, кто настроен довольно радикально. Подробнее об этом мы поговорили с Галиной Петренко, заместителем шеф-редактора издания «Детектор медиа».
Насколько я понимаю, вы детально разбирались в медийной части этих документов, они чем-то отличаются?
Мы прочитали эти законопроекты, и я скажу так: есть определенное ощущение, что они будут очень много дорабатываться и меняться. И соавтор этих законопроектов Николай Княжицкий, который собственно и возглавляет профильный комитет, назвал их патриотичными, но содержащими спорные нормы. Это та оценка, с которой я очень согласна. Если их попытаться сравнить, то мы для себя выделили, что один из них, авторства народных депутатов под руководством Ирины Подоляк, он более аккуратно выписан, он более подробный, и я думаю, именно он с большой долей вероятности может лечь в основу того документа, который будет дорабатываться.
А что предлагается принципиально изменить в работе медиа, если будет принят один из этих законопроектов?
Пока что говорить о том, как будут работать медиа, еще рано, есть много спорных моментов, например, на другом языке можно показать по телевидению программу, не превышающую 10% эфирного времени, соответственно, мы не сможем показать трехчасовую оперу на итальянском языке. То есть очень много нюансов, неучтенных моментов, потому что не так часто у нас оперы показывают, но все же не стоит себя избавлять от такой потенциальной возможности.
Почему сейчас такая активность: сразу три законопроекта, так много участвует депутатов?
Если посмотреть немножко шире, то у нас с 2012 года действует закон Кивалова –Колесниченко, который как раз расширял возможности русского языка, и сейчас Конституционный суд начал рассматривать неконституционность этого документа. Прошло уже два заседания. И в продолжение этой темы: если мы считаем этот закон неконституционным, то мы должны до регулировать его до хорошего состояния.
Второй вопрос: мне рассказывали языковые активисты, которые являются соавторами закона 5670, о том что еще в 2014 году, когда только началась война с Россией и они пошли к президенту Порошенко и предложили эту тему, он сказал, что тот политик, который будет педалировать языковой вопрос в Украине, будет политическим трупом. Что изменилась сейчас: 33 в одном законопроекте, 33 в другом, очень поменялся этот дискурс. Я тоже задалась этим вопросом. Мне кажется, что в преддверии дальних или ближних выборов политики начали искать тему, которая может консолидировать нацию. Вокруг этой темы можно объединить украиноязычных украинцев и им сочувствующих. Раньше исход выборов решали юго-восточные области, потому что там больше людей и они активнее ходили на выборы. Возможно, сейчас часть территории (мы не знаем будут там выборы или нет), но, возможно, произошел перекос в электоральном поле и политологи увидели, что такая тема с украинским языком может найти большое количество сторонников.
В этих языках, кроме того, что я знаю, содержится положение, которое касается национальных меньшинств. Что можно сказать об этом положении?
Там оговаривается возможность языков национальных меньшинств присутствовать в медийном пространстве. Я просто боюсь обсуждать юридическую часть законопроектов, во-первых, потому что это сложно, во-вторых, я уверена, что они будут меняться. Но я думаю, что все интересы национальных меньшинств будут учтены.
А что вы думаете о части законопроектов, которая касается чиновников и владения ими украинским? Там речь идет об экзаменах, о том, что те, кто не говорит на украинском, должны через 6 месяцев сдать экзамен. Мы знаем, что в Украине даже некоторые министры не говорят на государственном языке. Насколько будет реально воплощение этой нормы в жизнь?
Я бы хотела, чтоб эта норма была воплощена, потому что это правильно, чиновники работают с документами. За 6 месяцев можно выучить язык, особенно если ты его учишь не с базовой точки. Мне рассказывают коллеги журналисты, если они зовут кого-то на эфиры, например политиков украинских, и есть эфиры, как и ваш, направленный на русскоязычную аудиторию, и они просят украинских политиков говорить на русском языке. Но есть украинские политики, которые принципиально отказываются, потому что это вопрос имиджа и позиционирования. Я думаю, что и те, кто привык говорить по-русски, гораздо лучше владеет украинским языком, чем мы думаем.