Обслуживание на украинском: омбудсмен рассказал, сколько жалоб поступило за месяц и чего они касались
За первый месяц действия статьи 30 Закона Украины «Об обеспечении функционирования украинского языка как государственного», согласно которой вся сфера обслуживания должна перейти на украинский, к языковому омбудсмену с жалобами о нарушениях обратились 647 человек.
Об этом сообщил Уполномоченный по защите государственного языка Тарас Креминь.
Он рассказал, что больше всего обращений поступило из Киева и Киевской области — 284, из Львовской области — 58 обращений, 55 из которых касаются в основном нарушений в других регионах, из Харьковской — 43, Одесской — 27, Днепропетровской и Полтавской — по 16.
На что больше всего жаловались украинцы?
- Отсутствие украинской версии вебсайтов или негосударственный язык как язык по умолчанию — 299 обращений;
- нарушение прав в сфере обслуживания — 139 обращений;
- размещение наружной рекламы на негосударственном языке — 77 обращений;
- нарушение норм Закона в сфере образования — 23 обращения;
- нарушение языкового законодательства в органах местного самоуправления — 19 обращений.
Креминь сообщил, что его Секретариат пока не зафиксировал ни одного злостного нарушителя — все присланные требования были выполнены. Кроме того, пока не зафиксировано ни одного случая, когда гражданам отказывали бы в обслуживании на негосударственном языке.
Что за закон?
С 16 января в Украине вступила в силу статья 30 Закона Украины «Об обеспечении функционирования украинского языка как государственного», согласно которой вся сфера обслуживания должна перейти на украинский.
В частности, эта статья предусматривает, что языком обслуживания потребителей в Украине является государственный. Следовательно, предприятия, учреждения и организации всех форм собственности, а также физические лица-предприниматели и другие субъекты хозяйствования, которые обслуживают потребителей, должны предоставлять информацию о товарах и услугах, а также обслуживать людей именно на украинском.
Это касается как продавцов, так и исполнителей. Где бы вы ни получали услугу ㅡ в супермаркете, банке, кафе или интернет-магазине ㅡ вас должны обслуживать на государственном языке.
В то же время информация может дублироваться на иностранном языке, а по индивидуальному требованию клиента обслуживать могут на языке, приемлемом для обеих сторон.