«Стильно все писать с маленькой буквы»: как социальные сети меняют украинский язык
Суржик, эмодзи вместо слов и отсутствие знаков препинания — набирая пост или личное сообщение в соцсетях, мы часто пренебрегаем соблюдением языковых правил. Ко Дню украинской письменности и языка hromadske разбиралось, насколько в целом пунктуация и грамотность в соцсетях влияет на украинский язык и как он изменился за последнее время.
«Распространяют мнение, что суржик — это прикольно»
«Сейчас суржик я использую в основном в своих юмористических видео, чтобы передать атмосферу и характер своего героя», — рассказывает блогер и режиссер Ульяна Станиславская. Девушка активно ведет блог в Instagram уже несколько лет, в основном снимает короткие юмористические видео. Аудитория Ульяны — 458 тысяч подписчиков.
«Когда начинала заниматься блогерством, я общалась на суржике, потому что я из Винницкой области, а там суржик процветает. Сейчас стараюсь общаться на более чистом украинском», — говорит Ульяна. Повлияли на такой переход в том числе и подписчики девушки. «Мне писали, мол, как я могу называть себя украиноязычным блогером, если говорю на суржике. Говорили, что это противно слушать», — вспоминает она. Вне соцсетями Ульяна также пытается общаться на украинском: с друзьями, коллегами, родителями. Однако с семьей не всегда получается удачно: «Приезжаю домой, два дня там побуду и снова начинаю говорить так, как было раньше».
Популярность суржика среди блогеров девушка объясняет тем, что в последнее время их количество существенно увеличилось. И чтобы получить популярность, у онлайн-ведущего должна быть фишка. «Все стараются выделиться и быть особенными. Однако они распространяют мнение, что суржик — это прикольно. В Украине много людей говорят на суржике, но это не значит, что его надо ставить выше украинского языка и популяризировать», — говорит Ульяна Станиславская.
Кандидат филологических наук и преподаватель украинского языка и стилистики в Институте журналистики КНУ имени Тараса Шевченко Ирина Мариненко считает, что лидеры мнений должны следить за своей речью, поскольку с них берет пример младшее поколение, им подражают.
«Сейчас слэнговая ненормативная лексика овладела не только социальными сетями, но и всем информационным пространством. Если блогер уважает свою аудиторию, то он должен с уважением относиться к ней даже с языковой стороны», — убеждена Мариненко.
Кроме того, по словам преподавательницы, соответствующему стиль написания и разговора может войти в привычку. Тогда человек будет общаться так и вне интернета.
Анастасия Березюк около 10 лет работает hr-менеджером в различных компаниях. Ее главная задача — отбор персонала. По словам Анастасии, большинство клиентов хотят видеть в своих компаниях сотрудников, которые хорошо владеют украинским языком. «Один из моих клиентов — медицинская клиника. Для них очень важно, чтобы на ресепшене администраторы разговаривали с клиентами только на чистом украинском языке, ведь это влияет на репутацию клиники», — объясняет hr-менеджер.
С требованием, чтобы потенциальный кандидат владел украинским на высоком уровне, к Анастасии обращаются преимущественно топовые бренды и компании. «Все мои клиенты — за чистоту языка. Нет таких руководителей, которые хотели бы взять на работу человека, разговаривающего на суржике», — говорит Анастасия Березюк.
Еще одна hr-специалист Ирина Кшановская подтверждает, что ее компания также обращает внимание на грамотность и чистоту произношения. «Я работаю в сфере гостинично-ресторанного бизнеса, там есть разный персонал. Если человек претендует на должность посудомойки, горничной или повара, то я не обращаю внимание на язык. Однако если человек будет занимать высшие должности, тогда речь является важным фактором», — объясняет Ирина.
Популяризация украинского языка в социальных сетях
В украинском интернет-пространстве доминирует русский язык. По данным аналитического обзора «Становище української мови», доля использования украинского языка в социальных сетях в Киеве составляет лишь 16%. Украинский преобладает над русским в соцсетях только в 4 областях Украины (Ивано-Франковская, Ровенская, Львовская и Волынская). Однако некоторые пользователи соцсетей пытаются популяризировать украинский язык с помощью своих страниц.
Студент Даниил Гайдамаха более года записывает видео для Тик-Тока. Сначала парень записывал видео для друзей, однако аудитория начала активно увеличиваться. «Я понял, что я первый украиноязычный тиктокер с более чем 100-тысячной аудиторией. Тогда рядом со мной не было никого, кто вел бы Тик-Ток на украинском. Сейчас такие блогеры начали появляться, даже перегоняют [Даниила — ред.]. Мы дружим, ведь в сфере популяризации украинского языка в соцсетях один в поле не воин, надо объединяться», — говорит Даниил.
Парень рассказывает, что с детства общался на русском языке: поскольку его родители — выходцы из Крыма, он рос в русскоязычной среде. В 16 лет Даниил начал переходить на украинский язык, это продолжалось в течение 3 лет. Сперва общаться на украинском он начал именно в соцсетях.
«Чтобы начать говорить на украинском, надо отграничить свое информационное пространство от иноязычного контента — он усиливает суржик, а тот, как сорняк, засоряет твою речь. Убирать чужой язык и заполнять это пространство собственным украиноязычным контентом. Такую языковую диету можно сделать себе на три месяца, дальше расслабиться и потреблять что угодно. Эти месяцы необходимы для того, чтобы заговорить на украинском языке», — объясняет Даниил.
Сейчас парень вместе с другими украиноязычными тиктокерами работает над проектом «Галас» — реалити-шоу в формате YouTube блогеров о Тик-Ток. «Мы приглашаем звезд и распространяем это шоу в другие социальные сети. Мы делаем это для того, чтобы люди понимали: не обязательно говорить по-русски и ехать в Москву, чтобы иметь миллионную аудиторию», — объясняет Даниил.
«Избегание правил в соцсетях может стать привычкой»
Помимо использования суржика в сообщениях, в соцсетях есть еще несколько трендов, которые влияют на современный украинский язык. «Считается, что сейчас стильно все писать с маленькой буквы даже в начале предложения; не ставить в средине никаких знаков препинания, использовать смайлы и другие сокращения», — говорит доцент Киевского Национального университета имени Тараса Шевченко, генеральный продюсер «Украинского радио» Дмитрий Хоркин.
Большинство вещей, по словам Дмитрия, он и сам пытается объяснить смайлами и знаками, которые передают эмоции и настроение. Однако, по его мнению, здесь стоит отделять деловую переписку и личные публикации и общение с друзьями. «Социальные сети — это неофициальная речь. Вы имеете право пользоваться любой лексикой, любыми сокращениями, отсутствием знаков и вам за это ничего не будет», — объясняет Ирина Мариненко.
Однако современная молодежь тратит на них много времени, а потому может возникнуть привыкание к такой форме написания. «Это настолько входит в привычку, что когда надо написать официальное письмо, человек начинает задумываться, нужен ли здесь или где-то еще знак препинания. Я считаю, что соблюдение обязательных правил должно быть, их не надо избегать, потому что это формирует плохую привычку», — говорит преподавательница.
Hr-менеджер Анастасия Березюк говорит, что обращает внимание и на то, насколько правильно написано резюме. «Как-то я получила резюме, где было написано “дирехтор”, а человек претендовал на должность с зарплатой 100 тысяч. Мне может нравиться резюме по опыту работы, однако, если я вижу большое количество ошибок, я указываю на это. Мы не будем сотрудничать с человеком дальше», — говорит hr-менеджер.
Впрочем, тенденция к упрощению языка, примитивные и короткие предложения, наполнение их жаргонизмами и суржиком — это, по словам Ирины Мариненко, проблема не только украинского языка, но и других языков мира.
«Если поток заимствований из других языков неконтролируемый, то происходит засорение языка. Надо искать аналоги в своем языке, которые не хуже заимствований. Этот процесс естественный, его можно регулировать, но отказаться или избавиться от него мы не можем. Это то же, что законсервировать себя в 1920 году», — объясняет Мариненко.