«Книгарня Є» будет продавать больше книг на русском, потому что так выгодно. Хотя ранее сами были против этого

«Книгарня Є» будет продавать больше книг на русском, потому что так выгодно. Хотя ранее сами были против этого
Книгарня Є / Facebook

Украинская сеть книжных магазинов «Книгарня Є» объявила, что отказывается от идеи исключительной поддержки украиноязычных изданий и будет расширять ассортимент российских книг. Такой шаг сети раскритиковали писатели и переводчики, припомнив, что еще в прошлом году магазин выступал катеорически против продажи российских книг в Украине.

Как говорится в заявлении сети «Книгарня Є», к расширению ассортимента русскоязычных книг ее побуждает ситуация на книжном рынке, «сложившаяся по состоянию на 2020 год». Речь идет о том, что большинство (50-70%) книг, находящихся в обращении, — на русском, их продажа дает большую маржу, издательство таких книг дешевле, а РФ всегда поддерживает своих издателей.

«Несложно предсказать, что в этих условиях сегмент украиноязычной книги будет постепенно сжиматься, украинские издатели будут меньше издавать, а читатели будут покупать еще больше на русском — вопреки собственному желанию», — утверждает «Книгарня Є».

И хотя сети не нравится «это положение вещей», она «вынуждена учитывать изложенные обстоятельства в планировании своей дальнейшей работы».

Подыгрывание «русскому миру»?

Ранее «Книгарня Є» публично выступала против продажи в Украине книг российских издательств — за исключением тех случаев, когда у них нет украинских аналогов. В конце 2019 года из-за этого даже вспыхнул публичный конфликт между сетью «Книгарня Є» и книжным супермаркетом «Yakaboo»: последний стал официальным дистрибьютором российского издательства «Альпира Паблишинг».

22 декабря на странице «Книгарні Є» в Facebook был обнародован пост с осуждением действий «Yakaboo» и призывом к украинским издательствам не сотрудничать «с каналами продвижения книжного "русского мира" в Украине». Сейчас этот пост удален со страницы «Книгарні Є».

Первым это заметил украинский писатель и переводчик Евгений Лир. Он же указал, что на сайте «Книгарні Є» по поиску книг Лавкрафта находятся сперва издания на русском, а не на украинском языках. Там же он указал, что «Книгарня Є» продает книги уже упомянутой «Альпиры Паблишинг» — и это несмотря на то, что в магазине существуют и украинские переводы.

«Well, спасибо "Книгарні Є" за честно высказанную позицию. Конечно, завуалированную разнообразными "смотрите, мы с 2007 работаем" и "а соседи тоже русским торгуют", но таки честную — им действительно норм продавать "Альпину" через 10 месяцев после публичного осуждения торговли "Альпиной"», — написал Лир в отдельном посте.

«Деньги не пахнут»

К критике заявления «Книгарні Є» присоединился и другой писатель и переводчик Остап Украинец.

«Если сократить все, что сказала "Книгарня Є", то выяснится, что деньги не пахнут, Россия поддерживает свои книги на украинском рынке (ну еще бы не поддерживала, у нас тут информационная война), а сама "Книгарня Є" очень даже не против поддерживать Россию», — считает он.

Украинец заявил, что больше не будет покупать в книжном магазине книг и проводить презентаций — ни своих, ни чужих: «Вы для меня умерли».

Впрочем писатель Андрей Бондарь считает: в том, что произошло с «Книгарнею Є», виноваты и читатели, которые не покупают украинских и украиноязычных книг и подталкивают книжные магазины и издательства к распространению русскоязычного продукта.

«Пока мы не начнем покупать книги украинских издательств массовыми тиражами, так, чтобы это стало для книгораспространителей бизнесом, а не убыточным идеалистическим проектом, мы будем проклинать по очереди всех вокруг за уход от идеалов нации, пока кто-то нам наконец не скажет, что надо начинать с себя и своего окружения. На самом деле вам это говорят, но вы не слушаете», — утверждает Бондарь.