Справочник по немецкому правописанию Duden сменил название Kiev на Kyiv

Авторитетный справочник поправописанию немецкого языка Duden сменил название столицыУкраины сроссийской транскрипции наукраинскую— сKiew наKyjiw (внемецком правописании). Обэтом сообщил министр иностранных дел Павел Климкин.

Авторитетный справочник поправописанию немецкого языка Duden сменил название столицыУкраины сроссийской транскрипции наукраинскую— сKiew наKyjiw (внемецком правописании). Обэтом сообщил министр иностранных дел Павел Климкин.

Климкин показал скрин-шот изсловаря Duden, вкотором название Киева было изменено наукраинскуютранскрипцию.

«Раньше, ксожалению, вэтом словаре название украинской столицы подавалась только по российскойтранскрипции. Авот теперь есть все основания вполную силу запускать кампанию #KyjiwKeinKiew внемецкоязычных странах»,— написал министр.

Ондобавил, что Duden является самым авторитетным справочником поправописанию немецкого языка.

Также министр призвал украинцевидрузей Украины внемецкоязычном пространстве поддержать тренд правильного употребления украинских географических названий.

Ранее аэропортим. Ференца Листа вБудапеште начал использовать правильное написание названия Киева— Kyiv.

Такжесообщалось, что издание The Guardian будет писатьKyiv вместо Kiev.

Однако украинская авиакомпания МАУпродолжит использовать Kiev вместо Kyiv, поскольку этот вариант соответствует официальной транслитерации IATA.

Министерство иностранных дел Украины2октября началаонлайн-кампанию «#CorrectUA», врамках которой будет обращаться киностранным СМИ спризывом писать название города правильно (#KyivNotKiev).