Моя нова Вірменія
На межі з війною
Остап Яриш, Олександр Кохан
У 1988-1994 роках між Вірменією та Азербайджаном тривала війна. Утім, прикордонні сутички продовжуються донині. Востаннє активні військові дії поновились у квітні 2016-го й тривали чотири дні.

Де-юре війна закінчилась, але справжній мир між народами так і не настав. Кордони досі закриті, вірменів не впускають в Азербайджан і навпаки, країни ведуть ворожу політику одна до одної. Після Оксамитової революції у Вірменії й зміни влади багато хто переживає, що бої можуть поновитися знову. Надто в селах, де війна залишила глибокий слід і продовжує впливати на життя людей.
«Бачиш, ген там — чорна гора? Це азербайджанський кордон. З цього місця по нас стріляють. І звичайні автомати, і снаряди, і снайпери», — дід Айказ стоїть посеред помідорів на грядці й показує рукою поперед себе. Позиції азербайджанських прикордонників видно з його подвір'я. Звідси до кордону — не більш ніж півтора кілометри.

Село Неркін Кармірахпюр розташоване одразу на кордоні з Азербайджаном. У перекладі з вірменської назва означає «Червоне джерело». Червоного джерела, одначе, тут ніколи не було. Зате крові пролилося багато.

«Тепер уже більш-менш спокійно, десь рік нас ніхто не обстрілював. А раніше було дуже часто, майже щодня. От у мене є два виноградники. Один із них — за кількасот метрів від кордону, зовсім близько. Великий, чотири сотки! Щоосені збирав 10 тонн винограду. А потім залишив.

Щодня я, мов дурень, приходив на поле, а вони стріляли. Почекав, через деякий час приїхав іще раз — а вони знову по мені стріляють. Пораюся на городі, а потім раз! — Айказ обривається на півслові. — Я подумав: а, до біса все це. Краще я його залишу, ніж буду ризикувати. Уже три роки не був там, страшно туди їхати. Але що вдієш — хочеться жити».
Краще, ніж у місті
Айказа Варданяна в селі знає кожен. Зрештою, тут усі один одного знають — важко не знати, коли в селі мешкає заледве сімсот людей.

«Мій батько, дід, прадід — усі, кого пам'ятаю, — народилися тут. Іще молодим я їздив на заробітки в Росію, працював там у взуттєвому цеху. Але в 1991-му, коли почалася війна, повернувся в рідний дім до батьків і друзів — не міг терпіти на відстані. Так і залишився».

Крім винограднику, все багатство Айказа — це невеликий город, корова з телям, дві свині й напівзруйнований будинок. Замість шибок на кухонних вікнах — плівка. З-під дірявого даху росте трава. На стінах видно відбитки війни.

«Ось, бачиш, який слід? — чоловік показує на стіну поруч із вікном спальні. — Це кулі долітали сюди навесні 2016 року. Тоді я заставив вікно камінням, щоб не поцілили всередину, поки ми спали».

Зараз у домі тихо. Син, як і колись його батько, вирушив на заробітки в Росію. Донька два роки тому поїхала доброволицею воювати на Карабах. Там і залишилася — працює вчителькою в початковій школі. У будинку живуть Айказ з дружиною.
«Амест-джан, дай щось їсти хлопцям», — гукає до дружини дід. Поки господиня порається на кухні, заходимо всередину, до великої порожньої кімнати. З меблів тут — стіл з кількома кріслами, диван і креденс із книжковою полицею. Айказ помічає наші зацікавлені погляди. «Замолоду любив читати. Тут у мене є Булгаков, Джек Лондон, Дюма... Класика».

Усередині будинок виглядає не краще, ніж зовні. Кожен міліметр облущених стін, кожна шпарина збитої із грубих дощок підлоги, кожна подерта ряднина — здається, абсолютно все тут просякло вогким запахом цвілі. Якби забрати меблі, від погребу інтер'єр відрізнявся б хіба що наявністю вікон.

Амест ставить на стіл смажену картоплю й квашені овочі. Її чоловік дістає надпиту пляшку з шовковичною самогонкою, наливає в горнятка, які пахнуть коров'ячим молоком.

«Тут краще, ніж у місті. Там нічого робити. А тут я відчуваю себе господарем. Ну, за знайомство!»
На війні цукерок не роздають
У 90-ті майже всі будинки в Неркін Кармірахпюрі були зруйновані. Після закінчення активних бойових дій деякі хати відновили, однак багато будівель донині в руїнах. Найбільше — на центральній вулиці, сюди гатили найдужче. Нині тут зовсім тихо, а тоді, кажуть, було справжнє пекло.

«Глянь, зруйнований будинок, — показує дід Айказ на залишки бетонних стін. — Сюди вдарили «Градом» — одразу трьома снарядами. І наступні будівлі зруйновані, і ті, що за ними, теж...»

Чоловік крокує мертвою вулицею й розглядає, що залишилося від будинків. Розвалені стіни ховаються за високими бур'янами — вже понад 20 років тут нікого не було. Але в пам'яті Айказа ці місця ще живі: тут мешкав Рафік зі своєю дружиною; тут, де брама посічена осколками на решето, жив покійний Зограб; а там далі — Арам, дім якого гасили всім селом, але так і не врятували. Відтак Арам виїхав і більше не повертався — щоб не засмучуватися.
Будинок діда Айказа також постраждав — бомба повністю зірвала покрівлю. Коли прилетів снаряд, удома нікого не було. Про біду господарів повідомили сусіди, сказали «маєте щастя!». Усі будинки обстрілювали, а от опинитися в цей час не вдома пощастило не кожному.

Але навіть під час найактивніших боїв, коли щодня в село прилітало близько сотні снарядів, Айказ і Амест нікуди не виїжджали. «А куди поїдеш, на кого залишиш господарство? — знизує плечима дід. — Я тоді захищав свої дім. Та й не тільки його, але й батьківщину. А батьківщина починається з села — правильно ж? Ти ніби воюєш за своє село, але насправді — за цілу Вірменію».

Деякий час крокуємо мовчки. Айказ поринає в роздуми — мабуть, добирає правильні слова російською, які він інколи забуває. Потім зненацька продовжує.

«Війна є війна: на ній цукерок не роздають. Там людей убивають. Її хочуть хіба ті, хто на ній збагачується. Вони навпаки її ще більше розпалюють. Продають зброю, біс його знає, що ще — заробляють на цьому. Але коли наша держава буде заможною, а армія сильною, тоді війни не буде. Нас тоді будуть боятися. Маю надію, що після революції нова влада зміцнить країну й принесе мир. Я б цього дуже хотів».
Вільна країна
«Пєтя! Пєтя! — чоловік гукає бичка, який розлігся посеред подвір'я. — От бешкетник, ліг перед порогом! Але що зробиш — це його рішення. У нас тепер вільна країна! І він теж хоче жити вільно — де хоче, там і лежить».

Десь з-поза дому починають рохкати свині — пора годувати. Айказ одягає рукавиці, бере жмут кропиви й починає нарізати. Додає пшона й перемішує все це з водою. Можна їсти.

«Спершу ми не думали, що все може так перевернутись, і що Нікол Пашинян так усе розворушить. Але іншого виходу просто не було — або пан, або пропав. І колишня влада це також розуміла».
Протягом Оксамитової революції дід Айказ не їздив в Єреван — не мав на кого залишити господарство. На городі страйк не оголосиш. Утім, щодня спостерігав за подіями по телевізору, дзвонив до доньки й друзів, які тоді були в столиці, — переживав разом із усіма, хто протестував і творив історію.

«Коли Серж Саргсян подав у відставку — в мене було свято! Коли він сказав: «Я помилився, Пашинян був правий», мені це ну ніяк не вкладалося в голові. Я не міг у це повірити. Тоді я танцював. Я в житті ніколи не танцював, а в цю мить почав танцювати», — Айказ аж сяє, згадуючи той день. 23 квітня 2018 року для більшості вірменів стало національним святом. Однак, у Неркін Кармірахпюрі були й такі, хто не підтримував революцію.

«Дотепер тут є люди, незадоволені змінами — вони хочуть, щоб усе залишилося, як раніше», — чоловік киває в бік сільської крамниці. Там сидять чоловіки, які, голосно лаючись, увесь день грають у карти.

«Усюди є люди, які хочуть зробити щось у темряві. Якщо довкола темно, то це для них — о! — старий піднімає великий палець догори. — Якщо є можливість украсти, ошукати когось — то для чого їм Пашинян, який каже про те, що треба жити чесно? Такі люди не вміють жити справедливо — для них Саргсян і попередня влада були набагато кращими».
Нагодувавши тварин, чоловік сідає на ґанок перепочити. Спостерігає, як подвір'ям метушаться горобці, змагаючись за те, кому дістанеться більше розсипаного пшона.

«Для мене нова Вірменія має бути такою, де всім всього буде вдосталь. Де всі будуть рівні, і в кожного будуть однакові можливості. Я вже старий, мені нічого не треба. Але хочу, щоб мої діти жили нормально — щоб вони відчували тут себе людьми. Ну і щоб не стріляли. Тоді я буду щасливим».
Коли настане мир
Гуркіт червоних «Жигулів» діда Айказа відлунює селом. Лише Богу відомо, як машина досі тримається на ходу. Здається, що грюкнеш дверима трохи сильніше — й авто розсиплеться на дрібні запчастини. Утім, їх у «Жигулях» і так залишилося небагато. Задніх сидінь немає, шар пилюки на спідометрі, схоже, товстіший за саме скло, а в даху — дірка від кулі, заклеєна скотчем. Авто треба заводити дротами, а двері притримувати рукою, щоб не відкрилися на ходу. І все ж, машина якось їде.

Транспорт, який настільки органічно вписувався б у картину села, годі й уявити.

Ми з Айказом їдемо на один із двох його виноградників — той, який він продовжує доглядати. На покинутий, попри вмовляння, старий їхати не хоче — каже, що там небезпечно.
Піднімаємося на пагорб, звідки видно сусіднє азербайджанське село. Дві країни розмежовує невисокий паркан — за ним починається мінне поле.

— Кому треба ця війна? Ніхто її не хоче. Думаю, сьогодні азербайджанці так само вважають, що нікому війни не треба. Я в тому селі не був і ні з ким не говорив. Але вони теж люди, і теж, мабуть, страждають. Не думаю, що є хоч одна людина, яка живе на кордоні й не хоче миру.

— Ви готові простити азербайджанців заради цього?

Чоловік опускає додолу очі.

— Так. Вони мені вороги, але якщо для миру треба буде прощення — я готовий, щоб вони навіть жили зі мною в одному селі.
Коли приїжджаємо до виноградного саду, сонце вже починає сідати. Айказ пробує виноград, прицмокує — ще не стиглий. «Ех, а скільки в іншому саду пропаде! Шкода було його залишати — не те слово. Не хочу навіть уявляти, тільки засмучуюсь сильніше».

Ідемо поміж кущами. Айказ згадує радянські часи, і як разом з азербайджанцями служив в армії. Згадує, як раніше можна було вільно ходити в сусіднє село. Говоримо про війну й минуле, про те, що складно забути страх і біль, і про те, що наступне покоління, мабуть, до всього цього буде ставитися зовсім по-іншому.

— Як думаєте, коли настане мир?

Чоловік зриває грубе листя винограду. Перебирає між пальцями, відриваючи клаптик за клаптиком. Дивиться за обрій і довго мовчить.

— Не знаю. Війни, може, не буде. А мир… Він настане тоді, коли я знову зможу піти на той виноградник. От тоді я знатиму, що для мене настав мир.
Made on
Tilda