Google-translate застосовуватиме нейромережу для пошуку

Сервіс перекладу Google—translate почне використовувати нейромережу.

Сервіс перекладу Google-translate почне використовувати нейромережу.

Про це йдеться у блозі компанії.

«У листопаді минулого року користувачі зі всього світу помітили, що переклади нашого сервісу стали точнішими і зрозумілішими. Тоді ми почали використовувати технологію нейронного машинного перекладу. У найближчі тижні це поліпшення торкнеться ще декількох мов, в тому числі російської, в'єтнамської, польської, тайської і гінді», — йдеться в повідомленні.

 Технологія нейронного машинного перекладу значно чіткіша, ніж її попередники. За її допомогою перекладається все речення повністю, а не окремі частини, що входять до його складу.

«Через це текст в більшості випадків стає точнішим і більше схожим на природну мову», — зазначають у компанії.

Підписуйтесь на наш канал в Telegram