Зеленський пояснив, чому не підписує закон про заборону російського книжкового імпорту

Президент Володимир Зеленський відповів на петицію із закликом невідкладно підписати закон про заборону ввезення та розповсюдження видавничої продукції росії. Він стверджує, що існує «низка застережень» щодо підписання цього закону.

Про це йдеться у відповіді на петицію, яка набрала понад 25 тисяч необхідних підписів.

Президент зазначив, що відповідний закон підтримала та ухвалила Верховна Рада ще рік тому, але «щодо його підписання висловлено низку застережень».

За словами Зеленського, Міністерство юстиції запропонувало ветувати цей закон, оскільки закладені в ньому норми щодо ввезення та розповсюдження видавничої продукції, випущеної у світ російською мовою, «матимуть ознаки невідповідності» В Україні гарантується вільний розвиток, використання і захист російської, інших мов національних меншин Україничастині третій статті 10 та Не може бути привілеїв чи обмежень за ознаками раси, кольору шкіри, політичних, релігійних та інших переконань, статі, етнічного та соціального походження, майнового стану, місця проживання, за мовними або іншими ознакамичастині другій статті 24 Конституції України.

Зеленський додав, що Міністерство закордонних справ також радить застосувати до закону право вето. На думку МЗС, у наявній редакції закон не відповідає нормам і стандартам ЄС у сфері прав людини, зокрема свободи думки, захисту прав національних меншин, заборони дискримінації за мовною ознакою, а тому може ускладнити процес переговорів про вступ України до Європейського Союзу.

Віцепрем'єр-міністерка з питань євроінтеграції України Ольга Стефанішина надіслала закон стороні ЄС для «надання додаткової оцінки впливу його ухвалення на виконання зобов'язань у частині захисту прав національних меншин, зокрема мовних», у контексті рекомендації висновку Єврокомісії щодо заявки України на членство в Євросоюзі.

З огляду на це Зеленський доручив Кабінету Міністрів додатково опрацювати порушене в петиції питання «з урахуванням думки зацікавлених сторін, позиції ЄС» та поінформувати про результати.

Що передувало?

Користувачі соцмереж, зокрема відомі письменники, видавці, громадські та політичні діячі, влаштували флешмоб із закликом підписати закон про заборону російського книжкового імпорту. Учасники акції публікують у соцмережах малюнок відомого художника Нікіти Тітова із закликом до президента Володимира Зеленського та хештегом #ЧасПідписатиКнижковийЗакон.

Верховна Рада ухвалила відповідний закон ще 19 червня 2022 року. Він забороняє ввезення та розповсюдження в Україні видавничої продукції з росії, Білорусі й тимчасово окупованих територій України.

Також цим документом:

  • посилюється обмеження щодо ввезення та розповсюдження видавничої продукції антиукраїнського змісту;
  • посилюється недопущення руйнівного впливу росії на український книжковий ринок ізсередини;
  • для видань, виданих мовою держави-агресора, що ввозяться з інших країн, запроваджено дозвільний порядок ввезення, який досі діяв для видань, що ввозяться з росії.

Згідно з законом, із 1 січня 2023 року книжки в Україні повинні видавати українською мовою, мовами корінних народів України та офіційними мовами Євросоюзу. Книжки іншими мовами можуть видаватися та розповсюджуватися, якщо вони видані мовою оригіналу. Перекладна література має видаватися та розповсюджуватися в перекладах українською мовою або будь-якою офіційною мовою Європейського Союзу чи мовою корінного народу України.