Міжнародну Букерівську премію вперше отримав роман, перекладений з мандаринської

Лауреатки Міжнародної Букерівської премії 2026 року письменниця Ян Шванцзи та перекладачка Лін Кінг виступають на сцені під час церемонії нагородження, 19 травня 2026 року
Лауреатки Міжнародної Букерівської премії 2026 року письменниця Ян Шванцзи та перекладачка Лін Кінг виступають на сцені під час церемонії нагородження, 19 травня 2026 рокуWiktor Szymanowicz/Anadolu via Getty Images

Лауреатом Міжнародної Букерівської премії став роман Taiwan Travelogue (в Україні вийде під назвою «Тайванські нотатки Чідзуко») письменниці Ян Шванцзи у перекладі Лін Кінг.

Про це повідомили на сайті премії.

Це перша книга, перекладена з китайської (мандаринської) мови, яка отримала Міжнародну Букерівську премію.

Роман, написаний у формі вигаданого перекладу віднайдених японських мемуарів про подорож Тайванем у 1930-х роках, коли острів перебував під японським колоніальним правлінням.

У центрі сюжету — японська письменниця Аояма Чідзуко, яка подорожує Тайванем разом із перекладачкою О Чідзуру. Через історію їхньої подорожі роман описує теми влади, колоніалізму, культури, класових відносин та кохання.

«Дослідження центральних тем роману — подорожей та їжі — змінило моє життя двома очевидними способами. Мої заощадження зменшилися, а вага зросла», — сказала Ян Швандзи перед оголошенням книжки переможця, цитує BBC.

Перекладачка Лін Кінг зазначила, що роман показує не лише травму колоніального періоду, а й повсякденне життя тайванців — гумор, їжу, романтику та культуру.

41-річна Ян Швандзи також пише есе, манґи та сценарії для відеоігор. Оригінальна китайськомовна версія Taiwan Travelogue у 2021 році отримала тайванську премію Golden Tripod Award — одну з найвищих нагород у видавничій галузі країни.

Англійський переклад Лін Кінг у 2024 році здобув Національну книжкову премію США за перекладну літературу.

Загалом на Міжнародну Букерівську премію були подані видавцями 128 книг, у лонгліст увійшли 13.

Оголошення переможця відбулось 19 травня у лондонській галереї Tate Modern. Організатори у своїй заяві відзначили «життєво важливу роботу з перекладу», тож призовий фонд нагороди, який становить 50 тисяч фунтів стерлінгів (67 тисяч доларів), порівну поділять авторка та перекладачка.

Міжнародну Букерівську премію створили 2005 року як додаток до Букерівської премії. До 2015 року її вручали раз на два роки авторам, які писали будь-якою мовою, за наявності англійського перекладу їхніх книг, однак із 2016-го нагороду вручають щорічно за твір, перекладений англійською і виданий у Великій Британії.