На музичному фестивалі Atlas Weekend у Києві презентували унікальну інклюзивну платформу: тепер люди люди з порушеннями слуху зможуть разом з іншими насолоджуватися музикою за допомогою спеціального майданчика та перекладачів жесту.

Про це повідомили організатори фестивалю.

Для людей з інвалідністю 1 та 2 групи цьогоріч вхід на фестиваль безкоштовний. Біля головної сцени для них організували інклюзивну платформу, де встановлено дві спеціальні сфери — одна з них діаметром у 2 метри трансформує музику у вібрації, а інша виводить її на екран кольоровим еквалайзером. Так музику можна побачити в кольорі. 

«Музика дає безцінні емоції, а тому ми прагнемо щоб вона була доступна для більшої кількості людей. Особливо тішить, що Україна перша в Європі, де ми впроваджуємо такий проєкт. Вона стала відправною точкою на шляху до включення людей з інвалідністю у світ музики та потужних музичних фестивалів», — зазначила Інга Андреєва, гендиректорка головного партнера фестивалю Mastercard в Україні, який організував цей проєкт.

Також для людей з порушеннями слуху запросили відому американську перекладачку Амбер Галловей Галлео. Вона розробила унікальний стиль перекладу музики на мову жестів: зосереджується не на словах, а на емоції від пісні, передає ритм та гучність звучання інструментів. Для досконалості техніки американка довго вивчала лінгвістику та психологію, досліджувала потреби людей з вадами слуху. Тепер вона співпрацює з відомими музичними гуртами та поширює новий тренд у світі. 

«Є багато країн, які не забезпечують доступ для спільноти людей з вадами слуху на фестивалі та концерти. Це взагалі не трапляється часто у світі. Частіше люди мають боротися за свої базові права людини — спілкування. Це щоденна річ для них. Ми тут, щоби дати цю можливість», — наголосила Амбер Галловей. 

Упродовж фестивалю вона разом із командою перекладатиме мовою жестів виступи хедлайнерів. Це будуть транслювати на великому екрані, який додатково встановлений поруч із головною сценою.

Зазначимо, що американка навчила своєму унікальному стилю і п’ятьох українських колег. Вони на Atlas Weekend перекладають пісні Софії Ротару та гурту «Сплін». 

Atlas Weekend триватиме до кінця тижня. Організатори сподіваються, що за допомогою подібних проєктів зможуть стерти межі між людьми та зробити культуру в Україні інклюзивнішою.  

Поділитись: