Авіакомпанія Japan Airlines першою в Японії відмовиться від слів «Пані та панове» на користь гендерно нейтральних привітань своїх пасажирів. Ці зміни стосуватимуться англійської мови, тому що в японській і без цього використовують гендерно нейтральне привітання.

Про це повідомляє Japan Today.

З 1 жовтня авіакомпанія не буде використовувати вислови, які розділяють людей за двома статям. Замість цього звертатиметься до пасажирів зі словами «Добрий ранок» чи «Добрий вечір».

Щоправда, зміни відчують тільки англомовні пасажири. У японській мові використовується термін minna-sama — це нейтральна форма для звернення до всіх.

Представник авіакомпанії розповів Reuters, що вони хочуть створити «позитивну атмосферу та з повагою ставитися до всіх».

«Ми зобов'язалися не дискримінувати за ознакою статі, сексуальної орієнтації, гендерної ідентичності чи особистих властивостей», — пояснив перевізник.

Рішення Japan Airlines може повпливати і на їхніх конкурентів. Так, авіакомпанія ANA Holdings «вивчає цю проблему на основі коментарів клієнтів». Торік нейтральні привітання на своїх рейсах запровадили Air Canada та EasyJet.

Japan Airline відрізняється й іншими своїми прогресивними змінами. Так, у березні авіакомпанія дозволила стюардесам не носити спідниці та підбори під час роботи.

А що з правами ЛГБТ в Японії?

Японія ще не легалізувала одностатеві шлюби, але останніми роками уряд частіше займається правами ЛГБТ. У 2017 році Міносвіти країни додало до своєї нацпрограми проти знущань сексуальну орієнтацію та гендерну ідентичність. Відповідно до програми, школи мають запобігати булінгу на основі цих факторів та сприяти належному розумінню будь-якої орієнтації.

Крім того, у квітні того ж 2017 року місто Осака вперше в Японії визнало одностатеву пару прийомними батьками.

Поділитись: