Говорит Киев. Что ждёт украинское ТВ после принятия закона о языковых квотах
Украинский парламент принял закон, который устанавливает языковые квоты для телеэфира. Украинскому языку гарантировано минимум 75% эфира на национальных каналах. Это вызвало волну обсуждения в социальных сетях, высказался и президент Украины Пётр Порошенко. Он дал понять, что документ подпишет.
Украинский парламент принял закон, который устанавливает языковые квоты для телеэфира. Украинскому языку гарантировано минимум 75% эфира на национальных каналах. Это вызвало волну обсуждения в социальных сетях, высказался и президент Украины Пётр Порошенко. Он дал понять, что документ подпишет. Каналы должны будут выполнить новые требования через четыре месяца. Громадское отвечает на главные вопросы о законе.
Зачем нужен закон
Авторы документа в пояснительной записке ссылаются на обращения граждан, которые возмущены случаями не использования государственного языка на телевидении, что «приводит к разного рода спорам и конфликтам». По словам авторов, русский язык заполнил украинский эфир после принятия в 2012-м году скандального закона «Об основах государственной языковой политики» (так называемый закон Кивалова-Колесниченко).
Законодатели уверены, что новый документ призван «удовлетворить спрос общества и стабилизировать ситуацию в стране”.
Против принятия закона публично выступил лишь один из крупнейших украинских каналов «Интер», который принадлежит олигарху Дмитрию Фирташу и экс-главе Администрации президента Виктора Януковича Сергею Лёвочкину.
«Закон нарушит права миллионов граждан Украины, для которых русский язык является родным… Кроме того, этот закон вносит раскол в общество, нагнетает и без того напряженную обстановку», - говорится в заявлении на сайте канала.
По мнению исполнительного директора Независимой ассоциации телерадиовещателей Екатерины Мясниковой, закон и был принят для того, чтобы привести участников рынка к общим стандартам.
Екатерина Мясникова, исполнительный директор НАМ / Фото с ФБ-страницы Екатерины Мясниковой
Кого коснутся квоты
Квоты вводятся для национальных и местных вещателей. Правила для них будут разные. Общенациональные каналы должны будут не менее 75% времени в сутки вещать на украинском.
Нацсовет по вопросам телерадиовещания в феврале провёл мониторинг среди 23-х каналов, на 12 из них процент украинского языка был 75% и выше.
Для местных каналов доля украиноязычного контента ниже - 50%.
По словам Екатерины Мясниковой, если региональные компании не пугает цифра в 50% («они производят 60% украинского контента и даже больше»), то большие компании напуганы объемами.
Как будут считать
Изначально авторы инициативы планировали проверять каналы каждый день. Но после дискуссий депутаты остановились на еженедельном мониторинге.
Процент будут считать не из 24-х часов, а в периоды с 7.00 до 18.00 и с 18.00 до 22.00. Ранее каналы могли выполнять закон за счёт ночного эфира, теперь это время учитывать не будут.
Передача будет считаться выполненной на украинском, если на этом языке говорит ведущий.
Исключения
Во время передач может звучать не украинский, а другой язык при репортажах с места событий и комментариях приглашенных гостей. Также не на украинском могут быть музыкальные произведения и клипы. Кроме того, в виде исключения разрешены любые произведения и выступления на крымскотатарском.
Передачи, которые не являются продуктом канала должны быть с субтитрами на государственном языке. То же касается и фильмов. Советские фильмы не надо будет дублировать на украинский, но они должны сопровождаться украинскими субтитрами.
Как будут наказывать
Телеканалы, которые нарушат закон, будут оштрафованы на 5% от суммы лицензионного сбора. По словам Екатерины Мясниковой для региональных вещателей эта сумма может быть равна месячной зарплате редакции. Для крупных национальных каналов эта сумма может достигать нескольких сотен тысяч гривен (1 гривна - около 30 евро).
«Закон для того и существует, чтобы его выполнять. Если они на это не пойдут, Национальный совет должен будет их привлекать к ответственности. Есть уже сбор подписей на представление в Конституционный суд. Будет ли закон заблокирован или изменён, не знаю. Судя по истории с квотами на радио, Нацсовет скрупулёзно мониторит и привлекает к ответственности», - говорит Мясникова.
Последствия
Директор НАМ говорит, что в законе есть пункты, которые будет сложно выполнить. Речь, например, о субтитровании.
«Закон написан так, что создается впечатление, что эта норма касается всего неукраиноязычного контента (а не только советских фильмов). Это значит, что субтитровать нужно будет и гостей в студии, если программа идёт в записи. Для региональных компаний это большие траты».
Другое возможное последствие - это отток аудитории.
«Будет ли отток аудитории к русскоязычному продукту? Когда были запрещены российские каналы в кабельных сетях, мы увидели тенденцию к росту потребления спутникового телевидения. Особенно на юге Украины. Частично аудитория перешла в онлайн, частично на спутник», - отметила Мясникова и добавила, что серьезный риск оттока аудитории есть там, где у людей остались российские каналы.
«На оккупированном Донбассе, может быть перетекание аудитории, но замерять мы это не сможем. Когда аудитория хочет потреблять русскоязычный контент, это (введение квот) может повлиять на их выбор», - говорит Мясникова.
По данным Института массовой иформации, более 80% жителей Юга и Востока чувствуют себя комфортно, когда слышат, читают и говорят на украинском. При этом меры в отношении русского языка в медиа поддерживают 17% жителей юго-восточных областей.
«Во всем должен быть рациональный подход и здравый смысл», - говорит Екатерина Мясникова, - новая продукция - без сомнения, но советские фильмы... Насколько велика потребность и насколько принципиально субтитрование советских фильмов на украинский?».
- Поделиться: