Лингвоцид на протяжении четырех веков. Мову или язык нужно защищать в Украине

Прогуливаетесь по Киеву, увидели новую табличку с черно-красным лого, навели камеру на QR-код — и слушаете, как россияне притесняли украинский язык в течение 400 лет. Это — образовательный проект «Лингвоцид», созданный для мягкой украинизации и просвещения. Он демонстрирует, что, несмотря на все запреты, наш язык — выжил.
Как родился проект, как россия сегодня воюет против украинского языка и как улучшать свой украинский уже во взрослом возрасте — в материале hromadske.
Киевлянка, которая перешла на украинский вместе с сыном
Автор проекта Валентина Мержиевская по образованию — инженер, ее специальность — «Двигатели внутреннего сгорания». До интереса к украинскому она шла долго. В свое время Валентина сознательно сменила язык общения. Ей было интересно узнать, как так случилось, что она, киевлянка, — и из русскоязычной семьи, хотя отец в детстве разговаривал по-украински. На родной язык вместе с мужем и сестрой перешли в 2005-м, после Оранжевой революции.
У Валентины как раз рос и учился говорить сын, поэтому она хотела, чтобы он был украиноязычным. Семьей вместе — легче, а вот с друзьями было намного сложнее:«Они посмеивались: “Что это ты выделываешься?” Сатисфакцию я получила, когда после Революции достоинства и эти друзья начали переходить на украинский».
Европейские подходы к памяти
После начала полномасштабной войны Валентина на несколько месяцев уехала в Европу, исследовала, как там работают с памятью и историей. В частности, работала в Еврейском музее Холокоста «Галиция» в Кракове. Валентине запомнилось памятные мероприятия в годовщину большого восстания в Варшавском гетто во время Второй мировой войны Это флешмоб на всю страну. Символом дня является желтый нарцисс. У одного из организаторов восстания там погибли друзья, а он выжил и каждый год приносил к памятному знаку желтые нарциссы.
«Это одновременно и момент воспоминания, и единение современных поляков, которые узнают друг друга по желтым цветам. Меня это вдохновило. Мы, украинцы, сейчас на переломе — обновляем свое понимание истории».
Из Польши Валентина Мержиевская также ездила в Берлин на обучение. Там она увидела мемориал в смартфоне. Эта идея ей очень понравилась. В августе, когда вернулась в Украину, основала свою общественную организацию «Валентность. Переосмысление» для создания образовательных интерактивных проектов. «Лингвоцид» — первый из них, хотя опыт неинтерактивных проектов был. В 2011 году вместе с друзьями Валентина открыла в столице альтернативную школу. Для младших классов составила задачник по математике.
Нужны ли русские версии продуктов в Украине?
В научном обращении термин linguicide ввел украинский исследователь Ярослав-Богдан Рудницкий. Этим термином он «впервые обозначил любые попытки общества или государственных институций ограничить или поддержать использование одного языка благодаря другому». В Мюнхене в 1976 году он издал труд о языковом преступлении — «Лингвоцид».
При разработке проекта «Лингвоцид» Мержиевская с коллегами долго дискутировали, делать ли русскую версию в приложении. Решили — чтобы донести факты о лингвоциде как можно шире, она нужна. Также была сделана английская версия.
На вопрос о том, стоит ли оставлять русскоязычные дубли информационных продуктов, услуг, медиа и т.д., Валентина отвечает:«Активной украинизацией я занималась бы с детьми. Все медиа, мультики, развлечения — только на украинском. Дети более гибкие, им полегче. Дело не в том, что старшие не поймут, но им объективно потребуется больше усилий.
Моя русскоязычная мама сказала как-то очень классную фразу: “Украинец — это тот, чьи дети будут разговаривать на украинском”. В нашей семье, в конце концов, так и случилось. Мама в университете преподает полностью по-украински, но дома, в быту осталась русскоязычной. А мы с сестрой уже свободно разговариваем по-украински. Будет здорово, если такой постепенный переход закрепится повсюду».
В своем проекте Валентине было важно не проговаривать направления, какие плохие имперцы, что навязывали русский язык. Ей хотелось, чтобы выводы делал читатель.«Я зашила в описании многие исторические факты, которые, по моему мнению, важны. Например, как возник московский патриархат: Борис Годунов взял в заложники вселенского патриарха и держал его полгода в подвале. Мы показали продолжавшиеся 400 лет насильственные действия россии. А еще очень важно было отметить, что, несмотря на все эти притеснения, украинский язык не исчез».
По состоянию на конец января около 140 человек ужеустановили приложение «Лингвоцид» из Google Play и 130 — из App Store. Команда планирует разработать и добавить на сайт план урока по маршруту, чтобы учителя могли водить экскурсии. А в приложение хотят внести уже прорисованный маршрут, а не отдельные точки-локации.
Нужно ли защищать украинский язык?
16 июля 2019 года начал действовать закон Украины «Об обеспечении функционирования украинского языка как государственного». Он предполагает постепенное увеличение его присутствия во всех сферах, использование только украинского языка в сфере обслуживания, на государственной службе, в рекламе, науке, в художественной сфере и т.д. Подробнее о каждом этапе внедрения можно прочитать на сайте Уполномоченного по защите государственного языка Тараса Креминя.
По состоянию на 16 января секретариат языкового омбудсмена зафиксировал более 200 фактов лингвоцида украинского языка на временно оккупированных территориях.«Случаи, свидетельствующие о вытеснении государственного языка и плановой ассимиляционной политике оккупантов, зафиксированы в сферах официального общения и образования на всех уровнях, в публичном, культурном и медийном пространствах», — добавляет в ответ на наш запрос Юрий Зубко, руководитель секретариата Уполномоченного. О лингвоциде в Украине зарегистрированы два уголовных производства, и эти факты приложат к искам Украины против рф в международных судах.
Понадобится 20 лет — но без принуждения
Разговор Валентина Мержиевская завершает тем, что она за мягкую украинизацию. Радуется языковым квотам на радио и телевидении, запрету ввозить книги из россии, считая, что украинизация должна подкрепляться государственными мерами.
«Мы видим эффективность российских запретов за 400 лет. Украиноязычное население сократилось на треть. Следовательно, если делать последовательные шаги в обратную сторону — поощрять украинский, сужать пространство для русского — это тоже сработает». Но добавляет, что принуждать людей на бытовом уровне нельзя. Украинцы, говорит Валентина, слишком свободолюбивый народ. Если заставлять или стыдить, это вызывает сильное сопротивление.
«Когда у нас появится достаточно и украинского шансона, и украинской попсы, и научно-популярного контента, то есть продукта разного уровня — с этого момента должно пройти еще 20 лет, чтобы в этой среде выросло новое поколение. Украинизация активно началась с Революции достоинства, так что еще лет 10-15 нам придется пробыть в таком балансе», — говорит Валентина.
И добавляет, что перейти на украинский сейчас значительно легче, чем ей было 17 лет назад — больше контента, языковых клубов, примеров подражания среди известных людей.

Где и как прокачать украинский язык в Украине?
В последние годы в Украине появилось множество инициатив и курсов, где учат, развивают навыки разговорного украинского языка.
Например, проект психологической и образовательной поддержки «Єдині» обещает 28 дней поддержки при переходе на украинский. В команде 150 учителей и 500 волонтеров, которые действуют в 25 городах и ОТГ. Почти 60 тысяч человек обратились в «Єдині», чтобы улучшить свой украинский.
Prometheus предлагает курс «Украинский за 27 уроков», что поможет овладеть языком на уровне А2 (по шкале Общеевропейских рекомендаций по языковому образованию). Как рассказала нам преподавательница этого курса и соавтор курсов «Є-Мова» Яна Сабляш, курсы «Украинский за 27 уроков» (начальный уровень) и продолжение «22 шага к языковой уверенности» (средний уровень) насчитывают до 9 тысяч слушателей каждый, их обычно завершает половина. Учеба рассчитана не на улучшение, а именно на изучение украинского как второго, с нуля. Приходит аудитория 25+ — иностранцы, русскоязычные украинцы.
Яна Сабляш также рекомендует очные языковые курсы «Соловей», где комплексно подходят к преподаванию языка — вместе с украинской литературой и историей.
Студия онлайн-образования Educational Era запустила проект «МовиТи», состоящий из 5 модулей. Руководитель отдела коммуникаций EdEra Ярина Билая сказала, что за неполных три месяца к проекту присоединились почти 9 тысяч слушателей, большинство из которых — жители северо-восточных и южных регионов Украины.
Также на сайте Уполномоченного по защите государственного языка есть информация о бесплатных курсах, разговорных клубах, веб-ресурсах, чтобы овладеть украинским языком или улучшить его.
- Поделиться: