Аеропорт Женеви почав правильно писати транслітерацію Києва

Міжнародний аеропорт Женеви (Швейцарія) почав правильно писати латинську транслітерацію столиці України — Kyiv.

Про це йдеться у повідомленні Міністерства закордонних справ України.

«Міжнародний аеропорт у місті Женева виправив назву української столиці латиницею на коректну #Kyiv», — йдеться у повідомленні.

Як заявили українські дипломати, аеропорт у Женеві (Genève Aéroport) є другим за величиною у Швейцарії, послугами якого за 2018 рік скористалися майже 18 млн осіб.

Міністерство закордонних справ України 2 жовтня 2018 року розпочало онлайн-кампанію «#CorrectUA», у межах якої звертатиметься до іноземних ЗМІ із закликом писати назву міста Київ правильно (#KyivNotKiev).

Рада Сполучених Штатів Америки з географічних назв ухвалила рішення замінити у міжнародній базі написання назви столиці України з Kiev на Kyiv. Водночас Росреєстр не вважає обов'язковим рішення США про зміну міжнародного написання назви столиці України з Kiev на Kyiv.

Видання The Guardian та лондонський аеропорт Лутон писатимуть Kyiv замість Kiev. Натомість МАУ продовжить використовувати Kiev замість Kyiv.