Аеропорт Неаполя почав використовувати правильні англійські відповідники назв Києва, Львова, Одеси і Харкова

У Міжнародному аеропорту італійського міста Неаполь почали використовувати правильні англійські відповідники назв Києва, Львова, Одеси і Харкова — Kyiv, Lviv, Odesa, Kharkiv.

Про це повідомили у прес-службі Міністерства закордонних справ України.

«Італія продовжує активно підтримувати про #Kyiv`ську позицію і не тільки», — йдеться в повідомленні.

«Міжнародний аеропорт Неаполь віднині використовує #KyivNotKiev, #LvivNotLvov, #OdesaNotOdessa, #KharkivNotKharkov», — додали у відомстві.

Нагадаємо, у квітні аеропорти Бельгії змінили написання назви столиці України на Kyiv, замість російського аналогу Кiev.

Також наприкінці березня Kyiv замість Kiev почав писати аеропорт Тель-Авіва.

Раніше найбільше летовище Канади — аеропорт імені Лестера Пірсона у Торонто — змінило транслітерацію українських міст відповідно до національного стандарту і тепер пише Kyiv замість Kiev.

Крім того, на початку квітня другий за величиною аеропорт Данії Біллунн змінив написання назви столиці України з Kiev на Kyiv

Міністерство закордонних справ України 2 жовтня 2018 року розпочало онлайн-кампанію «#CorrectUA», у межах якої закликає іноземців писати назву міста Київ правильно (#KyivNotKiev). Написання уже змінили близько 10 аеропортів.