Победа! Англоязычная «Википедия» изменила транслитерацию Kiev на Kyiv

Статья о Киеве в англоязычной версии онлайн—энциклопедии «Википедия» изменила написание столицы с Kiev на Kyiv. Так редакторы англоязычной «Википедии» признали, что украинский вариант транслитерации Киева стал преобладающим.

Об этом сообщает «Украинская Википедия».

Статья о Киеве появилась в англоязычной версии «Википедии» еще в 2002 году с написанием Kiev. Многочисленные попытки переименовать статью на правильную версию не дали успеха. Все — из-за правил «Википедии»: они предусматривают, что энциклопедия должна отражать наиболее распространенный вариант написания названия в авторитетных источниках.

Кроме того, обсуждения переименований статьи в «Википедии» ограничены. 1 июля началось тринадцатое по счету обсуждение переименования статьи «Kiev» на «Kyiv».

Аргументы сторонников переименования сводились к тому, что на написание «Kyiv» перешли авторитетные учреждения и издания, в том числе Форин-офис и Государственный департамент США. Противники же указывали на большее количество результатов на запрос «Kiev» в Гугле, а также то, что это якобы распространенное название.

В конце концов, большинство участников обсуждения сошлись на необходимости изменения названия статьи на «Kyiv». Она же отражает и официальное написание столицы Украины в англоязычном сегменте «Википедии». Оспорить это переименование можно будет через год — 16 сентября 2021 года.

Как отмечает «Викимедиа-Украина», английский сегмент «Википедии» является крупнейшим и самым популярным из более 300 языковых разделов Википедии.

«За последний год статью о Киеве в англоязычной Википедии просмотрели более 900 тысяч раз, а к ее написанию присоединились более 1500 волонтеров-редакторов из разных стран», — говорится в публикации.

Не только «Википедия»

Министерство иностранных дел Украины 2 октября 2018 года начало онлайн-кампанию «#CorrectUA», в рамках которой будет обращаться к иностранным СМИ с призывом писать название города правильно (#KyivNotKiev).

С тех пор корректное написание украинской столицы на английском языке стали использовать Facebook, The New York Times, BBC, библиотека Конгресса США и еще ряд учреждений и СМИ по всему миру.

«Вода камень точит, а инициированная МИД кампания #KyivNotKiev точит мировое информационное пространство», — отметил по случаю переименования статьи на Википедии министр иностранных дел Украины Дмитрий Кулеба.