«Укрзализныця» окончательно дерусифицировала билеты на всех видах железнодорожных сообщений
Языковой омбудсмен Тарас Креминь по результатам госконтроля констатировал, что «Укрзализныця» окончательно дерусифицировала билеты на всех видах железнодорожных сообщений.
Об этом говорится в сообщении на сайте омбудсмена.
Проверку «Укрзализныци» Креминь начал в конце июля. Тогда в посадочном документе международного сообщения обнаружили, что сведения для пассажира, условные отметки и типы вагонов при возвращении билета на сайте были предоставлены только на негосударственном языке.
В компании объяснили ситуацию технической ошибкой в системе сервиса приобретения электронных билетов. Говорят, что ее оперативно исправили.
В «Укрзализныце» также проинформировали, что русский язык может применяться на проездных документах в соответствии с Соглашением о международном пассажирском сообщении, однако по внутреннему решению применение языка страны-агрессора прекратили.
Помимо смены языка билетов, компания-перевозчик планирует заменить информационные вывески, пиктограммы, стенды, штампы, печати, удостоверения работников и бланки. А также переименовать некоторые раздельные и остановочные пункты, изменить язык нанесения информации на грузовых вагонах и т.д.
«Благодаря бдительности и активной гражданской позиции пассажиров досадная ошибка оперативно исправлена. Рассчитываем на дальнейшую принципиальность "Укрзализныци" в вопросе соблюдения языкового законодательства, реализации Программы дерусификации и соблюдения языковых прав украинцев», — подытожил Креминь.
Что предшествовало?
В конце июля украинский театральный режиссер и общественный деятель Екатерина Чепура опубликовала в Facebook скриншот посадочного документа на поезд Перемышль — Львов при его возвращении через сервис «Укрзализныци».
Режиссер рассказала, что в сервисе возврата билетов все данные описаны только на русском и английском. В то же время в комментариях под сообщением отметили, что сами билеты заполнены на украинском и английском. Однако информация об отсутствии украинского языка в международных билетах вызвала негодование среди пользователей.
Впоследствии «Укрзализныця» показала новую версию электронного билета международного сообщения, который находился на согласовании в иностранных железных дорогах. В компании подчеркнули, что процесс украинизации железной дороги происходит по согласованному графику: до конца 2023 года планируют заменить еще ряд бланков, обновить вывески, навигацию и т.д.
- Поделиться: