Комітет Ради підтримав законопроєкт Зеленського про англійську мову без пунктів про кіно і телебачення
Гуманітарний комітет Верховної Ради України одноголосно підтримав президентський законопроєкт про англійську мову, але з вилученням із нього всіх норм про кіно і телебачення.
Про це повідомив народний депутат Володимир В’ятрович.
Він повідомив, що вилучаються всі норми, які звузили б сферу застосування української мови на телебаченні та в кінопрокаті, а саме:
- вимога демонстрування англомовних фільмів у кінотеатрах мовою оригіналу;
- зміни до Закону «Про кінематографію»;
- зміни до Закону «Про забезпечення функціонування української мови як державної» в частині кіно;
- зміни до Закону «Про медіа» про зниження квоти українськомовних програм.
«Дякую колегам за мудре державницьке рішення, яке дозволить розглядати законопроєкт без вибухонебезпечних антиукраїнських норм», — пише Володимир В’ятрович.
Що відомо про законопроєкт?
Президент Володимир Зеленський 28 червня вніс до Верховної Ради проєкт закону, яким прагне закріпити статус англійської як «мови міжнародного спілкування».
Законопроєкт передбачає, що посадовці, правоохоронці та військовослужбовці будуть зобов'язані знати англійську.
Крім того, згідно з проєктом закону, українці починатимуть вивчення англійської не зі школи, а з дитсадків. А втім, непорозуміння та суспільну критику викликав інший пункт, що стосується кінотеатрального прокату.
Критики відмови від українського дубляжу англомовних фільмів у кінотеатрах зауважують, що це призведе до звільнення акторів, закриття студій, втрати аудиторії кінотеатрів і, як наслідок, до розвитку «піратства», зокрема поширення російськомовного «піратського» контенту.
Водночас прихильники цього нововведення посилаються на досвід європейських країн, де здебільшого всі фільми, окрім дитячих, показують в оригіналі.
На сайті Офісу президента зібрали 25 тисяч підписів під петицією до Зеленського із закликом не відмовлятися від дубляжу іноземних фільмів українською мовою. А у Верховній Раді після суспільного резонансу пообіцяли, що допрацюють пункт законопроєкту про англійську мову, що стосується дубляжу фільмів.