12 декабря Венецианская комиссия официально обнародовала выводы об украинском законе Об образовании. А спикер внешнеполитической службы Евросоюза Майя Косьянчич заявила, что Евросоюз ожидает от Украины полного выполнения всех рекомендаций Еврокомиссии. На прицел европейские эксперты взяли седьмую статью закона, в которой говорится о языке преподавания в учебных заведениях.

Второклассники на уроке румынской литературы в селе Молница, Черновицкая область Фото: Сергей Бейко/Громадске

Федор Прокопчук

12 декабря Венецианская комиссия официально обнародовала выводы об украинском законе «Об образовании». А спикер внешнеполитической службы Евросоюза Майя Косьянчич заявила, что Евросоюз ожидает от Украины полного выполнения всех рекомендаций Еврокомиссии. На прицел европейские эксперты взяли седьмую статью закона, в которой говорится о языке преподавания в учебных заведениях.

Громадское объясняет, какие положения «языковой» статьи не понравились европейским экспертам и что они рекомендуют изменить.

Неудобная седьмая статья

Седьмая статья образовательного закона рамочная. В ней говорится, что языком учебы в коммунальных или государственных учебных заведениях является украинский. Представители нацменьшинств имеют право учиться на родном языке наряду с государственным. Правда, это касается лишь дошкольного и начального образования и только отдельных классов в школах с украинским языком преподавания. До принятия закона нацменьшинства могли получать среднее образование на родном языке.

Норма вызвала возмущение в Будапеште и прохладную реакцию со стороны Варшавы и Бухареста.

И немногие обратили внимание на пункт 4 этой статьи, в котором отмечается: в школах в соответствии с образовательной программой одна или несколько дисциплин могут преподаваться на нескольких языках — государственном, английском или одном из языков Европейского союза.

Специализированный закон

Закон «Об образовании» рамочный, отмечает Европейская комиссия. А следовательно, во время принятия закона «О среднем образовании», который пока только готовится, можно детальнее и сбалансированнее выписать принципы использования языков нацменьшинств во время учебы. Речь идет не только о языке как отдельной дисциплине, но и о возможности изучать на нем другие предметы в достаточном объеме для получения высоких устных и письменных навыков. Подобные гарантии должны быть закреплены в законодательстве после предыдущих консультаций с национальными меньшинствами.

Русский за бортом

Вышеупомянутый пункт 4 «языковой» статьи может удовлетворить некоторых соседей Украины, но точно не Россию. Язык, который согласно исследованию аналитического Центра Разумкова, называют родным 14% украинцев, будет изучаться в школе только как иностранный. Другие дисциплины на русском преподаваться не могут — только на украинском или на языках Евросоюза.

Венецианская комиссия считает неоправданным такое отношение к языку, который является вторым после государственного по использованию. И рекомендует украинской власти внести поправки в статью 7, сбалансировав вопрос языков других нацменьшинств, которые не являются официальными в Евросоюзе. В частности и русского.

Отложить на потом

Закон «Об образовании» вступил в силу в конце сентября, однако представители национальных меньшинств, которые уже пошли в школу, продолжат учиться по старым правилам. Но им постепенно будут увеличивать количество предметов на украинском.

Однако три года переходного периода — это маловато, считают эксперты Венецианской комиссии, и рекомендуют увеличить его. На сколько лет — не сказано. В первую очередь это даст возможность подготовиться к  более качественному преподаванию предметов на языках национальных меньшинств.

Венецианская комиссия также рекомендует улучшить качество преподавания государственного языка для национальных меньшинств, начать с ними диалог относительно выполнения принятого закона «Об образовании», а также освободить от действия «языковой» статьи частные школы.

Поделиться: