Шесть украинских телеканалов показывали фильмы и сериалы на русском, несмотря на языковой закон ㅡ омбудсмен

С 16 июля вступили в силу нормы закона о языке, которые определяют, что на языке распространения и демонстрации фильмов в Украине является государственный язык. Соблюдают ли украинские телеканалы закон, решили проверить в Секретариате Уполномоченного по защите государственного языка. По результатам мониторинга телеканалов 16—17 июля выявили шесть нарушителей.

Об этом сообщил языковой омбудсмен Тарас Креминь в Facebook.

По результатам мониторинга нарушения закона о государственном языке обнаружили на телеканалах «Интер», «Украина», ICTV, «Мега», НТН и К1.

Так, на телеканале «Интер» зафиксировали 6 нарушений: там показывали русскоязычные фильмы «Следствие вели», «Вещдок», «Особый случай», «Лиса и заяц», «Гостья из будущего», «Шерлок Холмс и доктор Ватсон», «Таисия».

Пять нарушений в фильмах и сериалах на русском языке выявили на телеканале «Украина». В частности — показ фильмов «Ложное письмо» и «Незабытая», а также телесериалов «Немая», «Беглецы» и «Дом Надежды».

На телеканалах «Мега» и ICTV зафиксировали по два нарушения, а на К1 и НТН ㅡ по одному.

На других телеканалах нарушений закона о языке во время демонстрации фильмов не обнаружили. Секретариат Уполномоченного по защите государственного языка 16-17 июля мониторил 28 телерадиоорганизаций, осуществляющих общенациональное эфирное телевизионное вещание.

Языковой омбудсмен Тарас Креминь отметил, что уже направил письмо в Национальный совет Украины по вопросам телевидения и радиовещания с просьбой применить санкции против нарушителей. Кроме того, он обратился к самим телеканалам по поводу «неуклонного выполнения норм» языкового закона.

Обновлено: впоследствии в медиахолдинге StarLightMedia, в который входит телеканал «ICTV», обвинения отвергли. Говорят, что их шоу «На троих» (в котором, в частности, выявили нарушения), не подпадает под закон «Об обеспечении функционирования украинского языка как государственного». Объясняют это тем, что оно является не сериалом, а всего лишь скетч-шоу. Что же касается трансляции сериала «Тайные двери» на русском — утверждают, что произошел технический сбой.

«Сейчас в эфире ICTV нет ни одного сериала без перевода на украинский... Мы будем благодарны, если омбудсмен найдет возможность извиниться за распространение непроверенной информации о нарушениях и дать поручение соответствующим службам проверять или уточнять информацию перед тем, как ее обнародовать», — говорят в медиахолдинге.

Предыдущий июньский мониторинг пяти самых рейтинговых телевизионных каналов ㅡ «1+1», «Интер», «Украина», «СТБ» и ICTV ㅡ показал, что две трети всех сериалов на крупнейших украинских телеканалах показывают на русском языке. Тогда у языкового омбудсмена назвали такую ситуацию «катастрофой».

Напомним, что после вступления в силу новых норм закон «Об обеспечении функционирования украинского языка как государственного» в конце начал работать полностью — после того как два года назад депутаты начали внедрять отдельные изменения. О том, что меняется с 16 июля, мы рассказывали здесь.