В немецком языке от начала пандемии появилось более 1200 новых слов. Вот некоторые из них

От начала пандемии коронавируса в немецком языке возникло более 1200 новых слов. Многие из них появились непосредственно из—за новых карантинных условий, к которым людям внезапно пришлось приспосабливаться.

Об этом пишет New York Post.

Доктор Свободного университета Берлина Кристин Мерс считает, что новые слова помогают немцам уменьшить обеспокоенность пандемией.

«Когда в мире происходят новые события, мы ищем названия. Вещи, которые не имеют названия, могут вызвать у людей чувство страха и незащищенности. Однако если мы можем говорить о вещах и называть их, тогда мы можем общаться друг с другом. Это важно, особенно во время кризиса», — сказала Мерс.

В перечень связанных с коронавирусом неологизмов попали такие слова:

  • Coronamüde (усталость от COVID-19);
  • Impfneid (зависть вакцинированным);
  • Abstandsbier (пить пиво на расстоянии);
  • Balkonsänger (поющий с балкона);
  • Todesküsschen (дружеский поцелуй в щеку, который из-за пандемии могут принять за поцелуй смерти);
  • Maskentrottel (человек в маске, закрывающей лицо, но с открытым носом);
  • Hamsterkauf (паническое запасание едой);
  • Anderthalbmetergesellschaft (общество, которое должно соблюдать дистанцию в 1,5 метра, дословно «полутораметровое общество»);
  • Coronadiktatur (диктатура COVID-19);
  • Impfzwang (принудительная вакцинация).

Профессор лингвистики Свободного университета Берлина Анатол Стефанович отметил, что со времен Второй мировой войны не было ничего такого, что бы настолько повлияло на запас слов в немецком языке.

«Я могу вспомнить множество других примеров огромного культурного сдвига, который изменил немецкий словарь. Но они не происходили в течение нескольких месяцев», — резюмировал Стефанович.