У Росії вважають, що зміна міжнародного написання Kiev на Kyiv їх не стосується

Росреєстр не вважає обов'язковим рішення США про зміну міжнародного написання назви столиці України з Kiev на Kyiv.

Про це повідомили у прес-службі російського відомства, передає російське інформаційне агентство РБК.

За словами представників Росреєстру, зміна написання назви столиці України не є обов’язковим чи рекомендаційним для картографічних служб інших країн, в тому числі і Росії.

«Рада США щодо географічних найменувань поширює свою діяльність виключно на територію США», — сказали у російському відомстві.

Також у Росреєстрі зазначили, що в РФ найменування міста «Киев» вживається відповідно до російського законодавства: відповідно до розпорядження президента Росії від 1995 року «Про написання назв держав — колишніх республік СРСР і їх столиць».

У Росреєстрі також зазначили, що Українська картографічна служба з 2016 року не бере участі в роботі по веденню каталогу географічних найменувань країн СНД.

Нагадаємо:

  • Рада Сполучених Штатів Америки з географічних назв ухвалила рішення замінити у міжнародній базі написання назви столиці України з Kiev на Kyiv.
  • Аеропорт у турецькому Стамбулі почав використовувати правильну транслітерацію назв українських міст — Києва, Львова, Запоріжжя та Одеси;
  • Міжнародні аеропорти Стамбула імені Ататюрка та Бухареста імені Анрі Коанда почали використовувати написання назви української столиці Kyiv замість російського відповідника Kiev;
  • 14 березня в міжнародному аеропорту столиці Лівану Бейруті змінили написання назви Києва відповідно до української вимови Kyiv замість російського аналогу Kiev;
  • Крім того, 6 березня аеропорт Вільнюса почав використовувати правильне написання українських міст Kyiv та Lviv;
  • У Міжнародному аеропорту ім. Ференца Ліста в Будапешті з 12 лютого почали використовувати правильне написання англомовної назви столиці України — Kyiv;
  • Станом на 15 лютого коректну українську транслітерацію назви Києва почали використовувати 7 міжнародних аеропортів світу;
  • Раніше повідомлялося, що видання The Guardian та лондонський аеропорт Лутон писатимуть Kyiv замість Kiev. Натомість МАУ продовжить використовувати Kiev замість Kyiv.

Міністерство закордонних справ України 2 жовтня 2018 року розпочало онлайн-кампанію «#CorrectUA», у межах якої звертатиметься до іноземних ЗМІ із закликом писати назву міста Київ правильно (#KyivNotKiev).