«Персеполіс» і така різна Леся Українка: 5 сильних книжок про сильних жінок

«Персеполіс» і така різна Леся Українка: 5 сильних книжок про сильних жінок
hromadske

Незабаром з усіх соцмереж на нас хлине нестримний потік рожевих листівок із тюльпанами й кошенятами. У промовах депутатів лунатимуть слова «красиві й ніжні» та «радують око». Середньостатистичний київський продавець нарцисів заробить за один день на недорогу машину. А великі супермаркети пропонуватимуть готові кошики з рожевим вином, шоколадними цукерками в золотій фользі та червоними ароматичними свічками.

Так, наближається 8 березня — і саме час зробити щеплення сильними книжками про сильних жінок. Та й подарувати таку книжку жінці — краще, ніж витрачатися на тюльпани.

Чому важливо прочитати ці книжки саме зараз, розповідає літературознавиця Богдана Романцова.

Обкладинка книжки Маржан Сатрапі «Персеполіс»«Видавництво»

Маржан Сатрапі «Персеполіс» («Видавництво»)

Що ми знаємо про Іран? Там розмовляють фарсі, мешкають мусульмани й відбулася консервативна революція. Імовірно, ми ще бачили фотографії «Іран у 80-х та Іран сьогодні», де зліва — усміхнені дівчата в коротких сукнях, а справа — жінки в чорних хіджабах поруч із бородатими чоловіками.

Насправді одну з найцікавіших сучасних книжок про Іран можна знайти в будь-якій українській книгарні. Ідеться про графічний роман «Персеполіс» Маржан Сатрапі.

Автобіографію в малюнках Сатрапі почала створювати в 1999-му, коли вже п’ять років мешкала в еміграції. «Персеполіс» охоплює чверть століття життя авторки: від дитинства в досить-таки демократичному Ірані, де всі слухають «Металіку» й ходять у джинсових куртках, до підліткових років у країні, що стрімко падає у прірву фундаменталізму, юності у Європі та повернення після невдалих стосунків додому в консервативне середовище. Ніби Одіссей, Маржан ніяк не може віднайти втрачену батьківщину, вона всюди чужа, завжди вирвана із середовища, вічно не в контексті.

«Персеполіс» — це історія про те, як мова втрачає силу: зникають реалії, для яких іще вчора існували слова, вулиці називають іменами загиблих в Ірано-іракській війні. Раптом виявляється, що цілий прошарок лексики нічого не означає, і замість слів люди обмінюються релігійними формулами. Щось таке вже було, правда? І найчастіше в антиутопіях, у тієї ж Марґарет Етвуд.

Роман Сатрапі — це історія спротиву, голосного, мовчазного, юного та зрілого. Історія про те, як одна іранська жінка обирає пам’ятати і знати, що сталося. Історія про ціну свободи, яку й ми в Україні аж надто добре знаємо. Зрештою, це історія про те, як сама історія і постає, викарбовується у пам’яті нащадків.

Читати, бо сильні жінки — не лише європейки.

Обкладинка книжки «Українські жінки у горнилі модернізації»КСД

«Українські жінки у горнилі модернізації» (під редакцією Оксани Кісь, КСД)

По серйозний нон-фікшн про жінок варто йти до Оксани Кісь та команди науковиць, що зібрали, впорядкували та проаналізували документи про становище жінки Галичини й Наддніпрянщини від другої половини ХІХ століття й до радянського часу.

Ніби в дзеркалі Венери, у статтях відбито статус жінок у різні періоди й на різних територіях. Часто рівність у ділових чи подружніх стосунках, задекларована на рівні законодавства, виявлялася неможливою або небажаною для привілейованої групи. Жінку кидають у горнило модернізації, але при цьому вимагають, аби вона зберігала міфічну жіночність. Суспільство призначає жінкам «другу зміну» вдома, водночас обмежуючи можливість побудувати кар’єру. І це ще за умови, якщо не йдеться про фактичну дискримінацію, як-от обмеження виборчого права.

Скляна стеля існувала і в ХІХ столітті, і в радянський час, є вона й сьогодні, а рідкісні випадки «жіночих досягнень» лише підкреслюють дисбаланс. А ще цікаво, що антифеміністи не змінюють своїх аргументів уже кілька століть: робота відвертає увагу жінки від ролі матері, фемінізм не на часі, бо є глобальніші проблеми, існують професії та заняття, просто «нежіночі по суті». І так, сильна жінка, яка наважується протистояти звичному ладу, завжди стикається з тиском і суспільним осудом. Як запитала одного разу Ліса Сімпсон: «Чому, коли жінка сильна й упевнена в собі, її завжди називають відьмою?»

«Українські жінки у горнилі модернізації» — це серйозне, профільне дослідження, цінний аналіз документів, приклад herstory на противагу звичному history. З праці можна зробити два висновки: утішний і не дуже. Утішний — емансипація неминуча. А не дуже — ми досі не досягли такої бажаної рівності.

Читати, аби дізнатися більше про жінок минулого.

Обкладинка книжки Фредріка Бакмана «Брітт-Марі була тут»#книголав

Фредрік Бакман «Брітт-Марі була тут» (#книголав)

Брітт-Марі з роману Фредріка Бакмана (імовірно, найпопулярнішого сучасного шведського автора) — персонажка дуже неприємна. Ви не хотіли б із нею опинитися поруч у літаку, ліфті чи, боронь Боже, жити в сусідніх квартирах.

Брітт-Марі — не просто акуратна, а хворобливо доскіплива: усі ложки, виделки й чашки в неї лежать на своїх місцях. Речі старанно попрасовані, а вікна вимиті із засобом, якому Брітт-Марі не зраджує вже кількадесят років. Її життя — зразок розміреності й чіткості: прокидається героїня завжди о шостій ранку, а вечеряє рівно о шостій вечора. І, звісно, жодних екзотичних страв.

Брітт-Марі проти оригінальних людей, дивних зачісок, запізнень. Вона майже завжди проти. Така виваженість є сенсом життя героїні, проте одного дня її світ розвалюється. «Великий підприємець», її чоловік Кент, виявляється, уже багато років героїні зраджує. Брітт-Марі так само зосереджено, як вона щойно прала Кентову сорочку, збирає валізу і прямує до центру зайнятості. Нове життя їй судилося почати в невеликому придорожньому місті Борг — втіленні хаосу на землі.

У Борзі немає пошти, супермаркету й лікарні («Хіба складно дотримуватися правил?» — постійно запитує себе і перехожих Брітт-Марі), але є піцерія, яка виконує всі ці функції водночас. А ще є футбольна команда, чий тренер нещодавно помер, і тепер їм потрібен новий.

Читач уже, ймовірно, здогадався, кому судилося стати тренеркою борзької команди. Хоча, звісно, Брітт-Марі не любить футбол через його безумовну непрактичність.

Так, маємо історію поступового взаємного прийняття та еволюції — і головної героїні, і містечка. Вони проростають, інтегруються одне в одного, однак кожен зберігає власну сутність. Брітт-Марі лишається сильною жінкою, яка упускає в життя трішки хаосу, ну а Борг — типовим придорожнім містечком, яких так багато і в Україні.

Читати, бо харизматичні персонажки не обов’язково молоді й привітні.

Обкладинка книжки Наталки Малетич «Леся Українка. Мандрівний клубочок»Портал

Наталка Малетич «Леся. Мандрівний клубочок» (Портал)

Головну нашу письменницю ми описуємо набором своїх і чужих кліше: «наша хвора Леся», «єдиний мужчина в українському письменстві», «борчиня проти пригноблювачів». Проте класика і класики апріорі не вкладаються в рамки, а особливо — такі вузькі, які пропонують Ларисі Косач.

Якби слід було визначити одне-єдине слово, що характеризує Лесю Українку, це був би прикметник «різна». Саме різною пропонує побачити мисткиню Наталка Малетич, авторка біографії «Леся. Мандрівний клубочок».

У дитинстві Лесю називають Зеєю, бо вона тендітна і тонка, як кукурудза зея японіка, що її діти побачили в журналі. Підліткою Леся любить конвалії та розігрування з братом Михайлом античних сюжетів. У юності Леся — фланерка. Вона прогулюється набережною, обожнює красиві сукні та речі у стилі ар-нуво. Леся Українка легко закохується, листується з половиною тогочасної інтелігенції й дуже любить фортепіано. Пише швидко, переписує багато, має амбітні перекладацькі плани.

Зріла Леся свідома своєї місії: відкрити Україні світову літературу і промовити власне слово, насамперед у драмах. Вона любить ожинове морозиво, віденське пиво й гори. Вона знає, що хвороба колись переможе, але бореться до останньої хвилини.

Історія родини Косачів-Драгоманових — це оповідь про сім’ю, яка змінила культурний простір цілої епохи. Про людей, що не боялися повставати проти правил: наприклад, Лесин батько Петро Косач пішов у декретну відпустку після народження дітей. А Лесині сестри відмовилися вінчатися, бо їм не подобалася фраза про підкорення дружини чоловікові.

І хоча Леся лишається в центрі оповіді, поруч із нею — сильні й відважні люди, за чиїм життям цікаво спостерігати.

Читати, бо Леся Українка — наше все і трішки більше. А ще їй нещодавно виповнилося 150 років.

Обкладинка книжки Ганни Улюри «Ніч на Венері: 113 письменниць, які сяють у темряві»ArtHuss

Ганна Улюра «Ніч на Венері: 113 письменниць, які сяють у темряві» (ArtHuss)

Французький біограф Сен-Бев вірив, що літературний канон не має жодних меж: «Храм смаку розбудований так, аби він міг умістити всіх благородних людських істот». А втім, жінок там завжди набагато менше, ніж чоловіків (сам Сен-Бев майже ніколи не запрошував авторок на свої літературні зустрічі), і навіть сильних письменниць часто несправедливо відсунуто на другий план. Жінці лишається статус «відданої дружини» чи «фатальної спокусниці», тобто інструмента проявлення чоловічого натхнення. Ганна Улюра своєю книжкою відновлює баланс і відкриває несправедливо забуті імена.

113 письменниць з авторської антології — носійки розмаїтих естетичних світоглядів, провісниці нового в літературі. Усі ті, хто змінював горизонт жанрового, тематичного, стилістичного очікування. Від Сапфо до Чімаманди Нґозі Адічі та Катерини Калитко. Знайомі нам із дитинства голоси, як-от Гаррієт Бічер-Стоу й Туве Янсон, вступають у полілог із зовсім новими, несправедливо забутими або невідомими широкій публіці: від Мурасакі Сікібу до Цруї Шалев.

Щоразу Улюра пропонує свіжий погляд на ці тексти, й іноді асоціації просто вражають. Твори завжди говорять більше за авторок і оголюють навіть те, що самі письменниці воліли б приховати. Ви, наприклад, замислювалися про те, що голоси білих у романі «Хатина дядьки Тома» звучать у першому ж діалозі? «Білі починають і виграють», — бажаючи написати антирасистський текст, Бічер-Стоу мимоволі стверджувала наявний порядок світу.

Це справді «утопія жіночої солідарності», як нам обіцяють на обкладинці, традиція кількатисячолітнього жіночого письма. Недарма феміністська критика запевняє, що чоловіки в каноні діють конкурентно, за принципом витіснення, водночас жінки шукають сестринства. Тут ви його точно помітите.

Читати, аби відкрити для себе потужний жіночий літературний канон.